Cape Town

Nous voici rendu à la dernière étape de ce magnifique voyage.  Après avoir amorcé notre exploration de l’Afrique du Sud à Johannesburg, la capitale économique du pays, nous nous sommes finalement retrouvés à Cape Town, la capitale parlementaire.  Un imprévu nous a accordé deux jours supplémentaires pour explorer les rues de cette magnifique ville colorée.   Peu importe la partie de la ville où nous nous trouvions, il était presque toujours possible d’observer la célèbre montagne de la Table.  Il était fascinant de voir à quelle vitesse la vue changeait : de dégagée la montagne devenait  complètement recouverte de nuages, en quelques minutes.  Lorsque les nuages s’y accrochent, on dit que la nappe est mise.  La nappe était souvent mise!  Aurevoir Afrique du Sud!

Here we are at the last stop of this wonderful trip. After we began our exploration of South Africa in Johannesburg, the country’s economic capital, we ended up in Cape Town, the parliamentary capital. An unexpected event gave us two extra days to explore the streets of this beautiful and colourful city. No matter what part of the city we were in, it was almost always possible to observe the famous Table Mountain. It was fascinating to see how quickly the view of the mountain changed from unobstructed to completely cloud-covered in minutes. When the clouds cling to the mountain, it is said that the tablecloth is put. The tablecloth was often put!  Farewell South Africa!

Robben Island

Robben Island est une île d’Afrique du Sud, située à 9 kilomètres au large de Cape Town. L’île est inscrite au patrimoine mondial de l’UNESCO depuis 1999.  Entre le XVIIE et le XXe siècles, elle a été utilisée comme prison, léproserie, hôpital psychiatrique et poste militaire de défense.  Au XXe siècle, les opposants au régime de l’apartheid y furent confinés. Parmi eux, trois futurs présidents sud-africains : Nelson Mandela, Kgalema Motlanthe et Jacob Zuma.  C’est dans la carrière de chaux que les prisonniers travaillaient dur, les mains et les yeux brulés par la chaux qui leur faisait graduellement perdre la vue.  Nelson Mandela y fut détenu 17 ans avant d’être transféré à la prison de Pollsmoor.  D’autant plus touchant, la visite guidée et faite par un ancien prisonnier.

Robben Island is South African island, located 9 kilometers off Cape Town. The island has been a UNESCO World Heritage Site since 1999. Between the sixteenth and twentieth centuries, it has been used as a prison, leprosarium, psychiatric hospital and military defense post. In the twentieth century, opponents of the apartheid regime were confined there. Among them, three future South African presidents: Nelson Mandela, Kgalema Motlanthe and Jacob Zuma. It was in the lime quarry that the prisoners worked hard, hands and eyes burned with lime, which gradually made them lose their sight. Nelson Mandela was detained there for 17 years before being transferred to Pollsmoor Prison. All the more touching, the guided tour and made by a former prisoner.

Bo-Kaap, le quartier malais de Cape Town

Bo-Kaap, situé sur les pentes de Signal Hill, est un des quartiers les plus pittoresques de Cape Town.  Le mot Bo-Kaap signifie : au-dessus du Cap dans la langue Afrikaans.  C’est l’endroit où se sont installés les malais du Cap après l’abolition de l’esclavage en Afrique du Sud en 1834.  Le quartier est fait de ruelles pavées, de maisons peintes de couleurs pastel et de mosquées.

Bo-Kaap, located on the slopes of Signal Hill, is one of Cape Town’s most picturesque neighborhoods. The word Bo-Kaap means: Above Cape Town in the Afrikaans language. This is where the Cape Malay settled after the abolition of slavery in South Africa in 1834. The area is made of cobbled alleyways, pastel-colored houses and mosques.

Hermanus

La journée s’est terminée à Hermanus qui portait originalement le nom de Hermanuspietersfontein. Le nom a du être raccourci pour faciliter les service postal.  Hermanus est à la fois une commune, un port et une station balnéaire réputée pour son site d’observation des baleines.  Bien que nous n’ayons pas vu de baleines, le paysage à lui seul valait le détour.

The day ended in Hermanus which originally bore the name Hermanuspietersfontein but the name had to be shortened to facilitate the postal service. Hermanus is a town, a port and a seaside resort known for its whale watching site. Although we did not see whales, the landscape alone was worth the trip.

Cap des Aiguilles

Notre prochain arrêt a été le point le plus au sud de tout le continent africain : le Cap des Aiguilles.  Cet endroit, situé à 177km de Cape Town, est le point officiel pour marquer le passage de l’océan Indien à l’océan Atlantique. On raconte que son nom a été donné en raison des nombreux rochers et récifs présents qui le rendent particulièrement dangereux pour la navigation.  Un phare y a d’ailleurs été construit pour éviter les catastrophes maritimes qui étaient alors nombreuses.  Il a été mis en service en 1849.

Our next stop was the southernmost point of the whole African continent: Cape Algulhas. This place, located 177km from Cape Town, is the official point to mark the passage from the Indian Ocean to the Atlantic Ocean. It is said that his name was given because of the many rocks and reefs present that make it particularly dangerous for navigation. A lighthouse was built to avoid maritime disasters that were numerous at the time.  It was officially opened in 1849.

Sanctuaire Leidam

Le 29 novembre, nous nous sommes installés dans un charmant petit hotel de la petite communauté de Montagu pour 2 nuits. À quelques pas de notre hotel, en plein centre historique de la ville,  se trouve un sanctuaire d’oiseaux appelé Leidam.  De nombreuses variétés d’oiseaux indigènes peuvent y être observées.  La beauté des ces oiseaux était exceptionnelle.

On November 29, we settled in a charming little hotel of the small community of Montagu for 2 nights. Just a few steps from our hotel, in the historic center of the city, is a bird sanctuary called Leidam. Many varieties of native birds can be seen there. The beauty of these birds was exceptional.

Montagnes du Langeberg

Nous avons eu la chance d’explorer les paysages des montagnes du Langeberg de façon originale : trainés par un tracteur. Le site où nous sommes allés s’appelle la ferme Protea.  Tristement cependant, un feu a ravagé la montagne le printemps dernier et tous les proteas ont été brulés.  Les propriétaires attendent de voir quels plants réussiront à survivre.  Les paysages étaient cependant absolument fabuleux!

We had the chance to explore the landscapes of the Langeberg mountains in an original way: dragged by a tractor. The site we went to is called the Protea Farm. Sadly though, a fire ravaged the mountain last spring and all proteas were burned. The owners are waiting to see which plants will survive. The scenery however, was absolutely fabulous!

Paysages de Oudtshoorn

Qui aurait pu penser, avec les nuages et la pluie du matin, que la fin de journée serait aussi spectaculaire.  Nous avons pu admirer le paysage du massif de Swartberg de la vallée de Schoemanshoek. S’installer dans un tel environnement fut un privilège. La richesse des couleurs, la beauté des montagnes, le chant magnifique des oiseaux: tout était en place pour une soirée inoubliable.

Who could have thought with the morning’s clouds and rain, that the end of the day would be as spectacular.  We enjoyed the scenery of the Swartberg Massif of the Schoemanshoek Valley. Settling in such an environment was a privilege. The richness of the colors, the beauty of the mountains, the magnificent songs of the birds: everything was in place for an unforgettable evening.

Birds of Eden

La journée du 28 novembre devait être consacrée à observer des dauphins, des phoques, des rorquals et des baleines, à bord d’un bateau, mais Dame Nature en a décidé autrement : le mélange de pluie et de vent a empêché les bateaux de quitter le port. Nous sommes plutôt allés observer de magnifiques oiseaux dans un endroit au nom plus que révélateur : Birds of Eden.

On November 28th we had planned to go on a boat to observe dolphins, seals and whales, but Mother Nature decided otherwise: the mix of rain and wind prevented the boats from leaving the harbour. We went instead to see beautiful birds in a place with a name more than revealing: Birds of Eden.

Le parc Maloti-Drakensberg

Nous avons eu la chance de découvrir le parc Maloti-Drakensberg, qui est classé au Patrimoine mondial de l’Unesco, et d’explorer la réserve qui porte le nom de Giant’s Castle.  Nous nous sommes rendus au Bushman Cave Museum où l’on peut admirer des peintures rupestres des Bochimans.  Notre exploration du parc a malheureusement été coupée court par une averse intense accompagnée de grêlons assez imposants.

We had the chance to discover the Maloti-Drakensberg Park, which is a UNESCO World Heritage Site and to explore the Giant’s Castle Reserve. We went to the Bushman Cave Museum where we admired rock paintings of the Bushmen. Our exploration of the park was unfortunately cut short by an intense downpour accompanied by quite large hailstones.

%d blogueueurs aiment cette page :